Cinq règles pour le trait d’union (du moins, je n’en vois pas plus, désolé), mais il y a beaucoup de cas particuliers et d’exceptions. Je n’ai mis que les règles principales :
1- Le trait d’union sert à marquer qu’il existe un lien étroit entre deux termes.
Dans les mots composés, on met un trait d’union :
- si le mot composé a un sens spécifique, indépendant de ses différents composants ;
Une longue-vue pour espionner les orcs (le sens n’est pas celui de « vue qui est longue »)
Longue vie au Lorndor (on souhaite une vie longue à ce monde)
- s’il s’agit d’un mot composé d’origine étrangère ;
Un fac-similé – le turn-over dans une entreprise – le ping-pong…
- Les mots composés contenant des éléments savants s’écrivent généralement en un seul mot.
Biochimie, socioculturel, électroacoustique, antichoc.
Cependant on met un trait d’union pour éviter la répétition de deux voyelles identiques ou le rapprochement de deux voyelles dont la lecture pourrait prêter à confusion.
Auto-induction, bio-organique.
2 - Les nombres transcrits en toutes lettres s’écrivent avec ou sans trait d’union. Dans les numéraux cardinaux, on met un trait d’union entre les termes désignant les dizaines et ceux exprimant les unités. Le trait d’union remplace en fait le « et » :
dix-neuf (dix et neuf) ; soixante-douze (soixante et douze).
Il n’y a pas de trait d’union dans les autres cas.
Cinq cent quatre ; trois mille neuf cent douze.
Dans les numéraux ordinaux, on écrit avec ou sans trait d’union selon que le cardinal dont il est dérivé s’écrit avec ou sans trait d’union. C’est pas très, clair, donc exemple :
Dix-neuvième (de dix-neuf, avec trait de d’union)
Soixante-douzième (de soixante-douze, avec trait d’union)
Cinq cent quatrième (de cinq cent quatre, sans trait d’union)
Trente et unième (de trente et un, sans trait d’union).
3- Le trait d’union syntaxique sert à unir le verbe et le pronom qui le suit, ce pronom étant soit son sujet, soit son complément. Cela arrive lorsque :
- le pronom personnel sujet (je, tu, il, elle, nous, vous, ils, elles), on, ou ce, suit le verbe :
Est-il heureux d’être un elfe ? (Le sujet « il » se trouve après le verbe « est ». C’est toujours le cas des phrases interrogatives avec inversion de sujet.)
Sans doute souhaitez-vous réserver dès aujourd’hui à l’auberge. (Le sujet « vous » se trouve après le verbe « souhaitez »).
Est-ce bien utile ? (Le sujet « ce » se trouve après le verbe « est »).
– lorsque le pronom personnel complément suit le verbe :
Allez-y … (le pronom complément « y » se trouvent après le verbe allez).
Réponds-lui que je serai absent. (Le pronom complément « lui » se trouve après le verbe réponds).
Lorsque plusieurs pronoms sont compléments, on met deux traits d’union :
Rappelez-le-moi dans le courant de la journée.
On ne met pas de trait d’union si le pronom est complément d’un autre verbe.
Laissez-nous vous convaincre. (« Vous » est complément de convaincre, non de laissez).
Elle les a convaincu d’attaquer les hordeux. En forme interrogative, un « t » va se rajouter dans la phrase, simplement pour une meilleure compréhension
Les a-t-elle convaincu d’attaquer les hordeux ?
4 – Le « non » peut être utilisé pour faire porter la négation sur un adjectif ou un nom. Quand le « non » précède un nom, il est suivi d’un trait d’union ; quand il précède un adjectif, il n’y a pas de trait d’union :
La non-conformité des collants rose elfiques est condamnée. (Conformité = nom donc trait d’union)
Les collants non conformes seront retirés de la vente. (Conformes = adjectif donc pas de trait d’union
5 - Quand « quasi » précède un nom, il est suivi d’un trait d’union.
J’ai la quasi-certitude qu’il acceptera le poste.
Quand « quasi » précède un adjectif ou un adverbe, il n’y a pas de trait d’union.
Je suis quasi certain qu’il acceptera le poste.
C’est une solution qui ne marche quasi jamais.
Beaucoup de règles pour pas grand chose. Je n'ai pas parlé des peut-être, ni des celles-ci... Enfin...
Certaines règles sont aisées à retenir, d’autres moins. J’espère que ça aide, mais en relisant ce que j’écris, j’ai l’impression que ce n’est pas très français.
Mr Bescherelle
J'espère, Shinrei, que le Mlle n'était rien d'autre qu'un trait d'humour. Je pense que tu n'es pas sans savoir que le Bescherelle n'est autre qu'un livre, recueil de tous les verbes français conjugués à tous les temps et tous les modes.
Pour ton RP, tu peux toujours me l'envoyer, j'essaierais de corriger les rares fautes qui s'y trouveront.
|